Page 456 - Exmar_德国艾克斯玛_不锈钢卡套接头_高压球阀_调节阀_针阀_NC夹紧环_产品样本
P. 456

                                FANCYIND
                                                                          FANCYIND
 FANCYIND
                                                                                                     艾克斯玛           FANCYIND
          Anhang                            Appendix                           附录


          Montageanleitung                  Assembly Instructions              装配说明
          Schlaucharmaturen                 Hose couplings                     软管接头

 FANCYIND                       FANCYIND                                       压制说明                                 FANCYIND
                                              Hose fttings must be selected according to  FANCYIND
                                            Pressing instructions
          Anleitung zum Verpressen
                                                                               • 从我们现有的目录中选好您软管管线需
          • Wählen Sie alle Komponenten zur Ferti-
                                            • Select all the components you need for your
                                                                                要的所有组件。我们拥有一系列可供选
                                              hose line from our current catalogue. We
           gung der Schlauchleitung  anhand unseres
                                                                                择的连接备选项。
           aktuellen Kataloges aus. Für die anschluss-
                                              have a number of connection options to
           seitigen Befestigungen stehen eine Reihe von
           Armaturen zur Verfügung.
                                                                                学载荷进行选择。

            Schlaucharmaturen müssen so ausgewählt   choose from.                软管接头必须根据预期的机械、热及化
                                              the anticipated mechanical, thermal and
           werden, dass sie den zu erwartenden   chemical loads.
           mechanischen, thermischen und chemischen
           Beanspruchungen standhalten.
          • Schneiden Sie den ausgewählten Schlauch,   • Cut the selected hose to length, perpendicu-  • 利用适于软管的刀片,以垂直方式按适
           mit einem für den Schlauch vorgesehenem   larly with a blade appropriate for hoses.  当长度裁切选定的软管。
           Schneideblatt, senkrecht, auf die gewünschte
           Länge.

          • Setzen Sie die Fassung komplett über das   • Mount the ftting completely over the hose   • 将接头完整地安装于软管端,将管座沿
           Schlauchende und schieben Sie die Pressfas-  end and slide the socket over the hose until   软管滑动到挡位。
           sung bis zum Anschlag über den Schlauch.  the stop.                   使用我们的ASW润滑脂对软管接头靠
            Schmieren Sie das schlauchseitige Fußteil des     Grease the hose side part of the nipple with   近软管的一侧进行润滑,然后把软管
 FANCYIND                       FANCYIND                                  FANCYIND                                  FANCYIND
                                                                                接头插入至软管。  检查套筒和软管接
           Nippels mit unserer ASW-Fettpaste, danach
                                              our ASW grease and then insert the nipple
                                                                                头之间的沟槽是否正确定位。
           schieben Sie den Nippel in das Schlauch-
                                              in the hose end. Check, that the groove
                                              between the socket and the hose nipple is
           ende. Überprüfen Sie, ob die Einhängenut
                                              positioned correctly.
           zwischen Fassung und Schlauchnippel richtig
           positioniert wurde.
          •  Zum Verpressen der Schlauchleitung wählen
                                                                                的压制尺寸采用 22 mm 的压爪。
           Sie bitte den Pressbackensatz, der dem   • Please use the press jaws closest in dimensi-  • 请使用尺寸上最接近的压爪,比如 23 mm
                                              on, e.g. for a press dimension of 23 mm, use
           angegebenen Pressmaß am nächsten liegt,   22 mm jaws.
           aus. Bei z.B. einem Pressmaß von 23mm
           verwenden Sie einen Backensatz von 22mm.
          • Um die Verpressung zu kontrollieren, prüfen   • With the help of a slide gauge, check the   • 在游标卡尺的辅助下,检查压制管座
           Sie bitte mit Hilfe einer Schieblehre den   diameter of the pressed socket, centred, in   的直径,居中,三个不同的位置,分
           Durchmesser der nun verpressten Fassung,   three diferent positions, approx. 120° apart.   别相差大约 120°。上述 三 个 测 量 值
           mittig, in drei verschiedenen Positionen, ca.   These three measurements must correspond   必须与压制尺寸对应。如果未能实现压
           120° von einander versetzt. Diese drei Mes-  to the press dimension. If the press dimension   制尺寸,则以每次 0.1mm 的增量调高您
           sungen müssen dem Pressmaß entsprechen.   has not been realized, increase the setting on   机器的设置,直到达到正确的直径。
           Falls das Pressmaß nicht erreicht wurde,   your machine in  0.1mm increments until the     不管建议的压制尺寸如何,都要对螺纹
           erhöhen Sie bitte die Einstellung Ihrer Ma-    Despite the recommended press dimension,   接套的变形进行测量。根据直径,正确
                                              correct diameter is reached.
           schine in 0.1mm Schritten, um den korrekten
                                                                                的螺纹接套变形通常会在 0.2 到 1.4 mm
                                            • A second pressing should be avoided since  FANCYIND
 FANCYIND                       FANCYIND                                                                            FANCYIND
                                                                                之间。
           Durchmesser zu erreichen.
                                              it is also necessary to measure the nipple
            Trotz empfohlenem Pressmaß ist es not-
                                              deformation. The correct nipple deformation
                                              is generally, depending on the diameter,
           wendig, den Nippeleinfall zu messen. Der
                                              between 0.2 und 1.4 mm.
           korrekte Nippeleinfall beträgt in der Regel, je
           Durchmesser, zwischen 0.2 und 1.4 mm.
          • Eine zweifache Verpressung ist zu vermeiden,
                                                                                短软 管管线 的预期 寿命。 而采 用
           da dies die Lebenserwartung einer Schlauch-  this reduces the life expectancy of a hose   • 应避 免二次 压制, 因为如 此会 缩
           leitung verringert. Benutzen Sie daher Press-  line. That is why press jaws should be used   可以 完整压 制管座 、足够 长的 压
           backen, die lang genug sind, um die Fassung   which are long enough to completely press   爪,也是出于这种原因。
           komplett zu verpressen.            the socket.
            Pressfassungen dürfen nicht wiederverwendet     Press sockets may not be reused.     压制管座不可重复使用。
           werden.
          • Die Kennzeichnung muss dauerhaft und unter   • Identifcation must be permanent and accor-  • 标识必须是永久性的,且符合各自的软
           Berücksichtigung der jeweiligen Schlauch-  ding to the respective hose standards.   管标准。
           normen erfolgen.


            a.19
 FANCYIND                       FANCYIND                                  FANCYIND                                  FANCYIND
   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461